Keine exakte Übersetzung gefunden für جاهزة للتسليم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جاهزة للتسليم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La recogida está preparada.
    .عملية التسليم جاهزة
  • El envasado de los alimentos secos y frescos listos para ser entregados no era el adecuado, corriéndose así el riesgo de que no fueran aptos para el consumo después de su transporte.
    ولم تكن الأغذية الجافة والطازجة الجاهزة للتسليم مغلفة بشكل جيد، ما جعلها معرضة لأن تغدو غير صالحة للاستهلاك بعد عملية النقل.
  • i) si el porteador puede demostrar que carecía de medios razonables para verificar la información facilitada por el cargador, podrá hacerlo constar en los datos del contrato, indicando la información a que se refiera, o
    المادة 25 28- تسليم البضاعة جاهزة للنقل
  • Por ejemplo, en su auditoría de las adquisiciones de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), efectuada en febrero de 2003, la OSSI estimó que si en 2001 el ACNUR hubiese comprado todos los vehículos Toyota directamente al fabricante, en vez de recurrir a los vehículos en existencia o a proveedores locales, podría haber ahorrado 900.000 dólares de los EE.UU.
    وعلى سبيل المثال، قدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في استعراضه لحسابات مشتريات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في شباط/فبراير 2003، أنه لو كانت المفوضية حصلت على جميع سيارات تويوتا مباشرة من شركة الإنتاج في عام 2001 بدلاً من بائعي السيارات الجاهزة للتسليم أو من البائعين المحليين، لكان يمكن أن توفر 000 900 دولار.
  • Entrega de las mercancías listas para su transporte (proyecto de artículo 28, artículo 25 de la versión anterior)
    ثانيا- تسليم البضاعة جاهزة للنقل، مشروع المادة 28 (المادة 25 السابقة)
  • De no estipularse otra cosa en el contrato de transporte, el cargador deberá hacer entrega de las mercancías listas para su transporte y en un estado que les permita resistir el transporte previsto, así como las operaciones de carga, manipulación, estiba, sujeción o afianzamiento, y descarga, y deberá entregarlas en condiciones que no se presten a causar lesión corporal o daño alguno.
    يجب على الشاحن تسليم البضاعة جاهزة للنقل، ما لم يتفق على خلاف ذلك في عقد النقل، وبحالة تكفل تحمّلها ظروف النقل المعتزم، بما في ذلك تحميلها ومناولتها وتستيفها وربطها وتثبيتها وتفريغها، وبحيث لا تسبّب إصابة أو ضررا.
  • ii) si el porteador tiene buenas razones para estimar que la información facilitada por el cargador es inexacta, podrá incluir una cláusula indicando lo que razonablemente entiende por información exacta.
    يتولى يجب على الشاحن تسليم البضاعة جاهزة للنقل، ما لم يتفق على خلاف ذلك في عقد النقل، وبحالة تكفل تحمّلها ظروف النقل المعتزم، بما في ذلك تحميلها ومناولتها وتستيفها وربطها وتثبيتها وتفريغها، وبحيث لا تسبّب إصابة أو ضررا.
  • “De no haberse estipulado otra cosa en el contrato de transporte, el cargador deberá entregar las mercancías listas para su transporte y en un estado que les permita soportar las condiciones del transporte previsto, así como las operaciones de carga, manipulación, estiba, sujeción y afianzamiento, y descarga, así como en condiciones que no se presten a causar lesión corporal o daño alguno.”
    "يجب على الشاحن تسليم البضاعة جاهزة للنقل، ما لم يتفق على خلاف ذلك في عقد النقل، وبحالة تكفل تحمّلها ظروف النقل المعتزم، بما في ذلك تحميلها ومناولتها وتستيفها وربطها وتثبيتها وتفريغها، وبحيث لا تسبب إصابة أو ضررا. "